1962年出生 北京人
Peng Yue, born in 1962 in Beijing
先后毕业于北京工艺美术学校、首都师范大学美术学院油画专业, 获文学学士学位、艺术硕士学位。
Graduated in Beijing Arts School, Capital Normal University
Majored in Painting, Master’s degree
2002年英国牛津大学进修(公派)
Trained in Oxford University , England ,2002
1992年北京国际展览厅个展
Personal art exhibition in Beijing International Exhibition Hall, in 1992
1996年应丹麦ROSKILDE市政府邀请,举办个人艺术展并进行学术交流。作品《五月》被该市政府收藏
Invited by ROSKILDE City Government, Denmark.
Hold personal arts exhibition there and have an academic communication.
May was collected by that government.
1996年接受《北京记事》期刊专访
Interviewed by periodical of Beijing Chronicle in 1996.
2001年参加中国当代油画、优秀作品展(中国美术馆)
Attending excellent works exhibition of Chinese Contemporary Painting in National Art Museum of China in 2001
2001年中国美术馆个人作品展。
Personal works exhibition in National Art Museum of China
in 2001
2002年与艾未未等艺术家接受购物导报个人专访。
Interviewed by Shopping Guide with Ai Weiwei in 2002.
2005年《平静与爱》三人作品联展(南新仓当代艺术区)
Works exhibition of three peoples Peace and Love in 2005 ( Nanxincang Contemporary Art District)
2005年论文《心灵的光彩---论十九世纪俄罗斯肖像艺术》发表于《俄罗斯文艺》(国家级核心期刊)
Publishing an article Soul’s Glitter—about portrait art of 19’s century Russia on Russia Literature and Art ( National Core Journal)
2008年作品《萨马兰奇与中国》被北京市委《文明》杂志收藏
Samaranch and China collected by Civilization, Beijing Municipal Government in 2008.
2010年主编高等学校教材《色彩》水利水电出版社。
Editing teaching material of high-education Colours in 2012, Water Conservancy and Electric Power Press.
2010年数幅写生作品发表于《美术向导》(核心期刊)
Publish several Sketching works on Arts Guide (core journal) in 2010
2010年作品《远去的海》《远方的城市》《荡漾在黄昏的水面上》发表于《中国油画》期刊。
Publishing Faraway Sea , Distant Cities, Rippling in the Dusk Water on China Painting
2011年《论“艺术世界”画派对于世界艺术的影响》发表于《俄罗斯文艺》(国家级核心期刊)
Publishing an article about the Influence of Arts World Artists’ Area on World Art in 2011, Russia Literature and Art ( National Core Journal) in 2012
2012年出版个人作品集(吉林美术出版社)
Publishing Individual Work Collection in 2012, Jilin Arts Publishing House
2012年《彼岸----论绘画的距离感》发表于《美术向导》(核心期刊)
Publishing an article the Other Shore---about the feeling of distance in drawing in 2012, Arts Guide (Core Journal) in 2012
2014年,应美国《纽约观察家》杂志邀请,参加慈善与艺术活动,同时在纽约举办绘画作品展。
Invited by American magazine New York Observers to attend Charity and Arts activities, holding a painting exhibition there.
北京美术家协会会员 中国职业摄影师协会会员
A member in Beijing Artists Association
A member in China Professional Photographers’ Association
从事高校艺术专业教学二十余年,副教授,主要研究方向为绘画基础教学、油画创作研究等。其艺术见解和作品通过专访等各种形式已被数次发表于国内外主流刊物及报章。
Having been engaged in high-academic arts teaching for more than 20 years..
The subtropical high professional title.
The main research direction is painting fundamental teaching , painting creation research, of which the art viewpoints and works have been published on mainstream journal and newspapers at home and abroad through various forms, such as interview.
“在水一方”的“途中·小镇”里,他倾听着“南屏晚钟”的悠远绵长,寻找心灵之彼岸……
岳鹏出身于书香门第,从小受到中国古典诗文的熏陶,向往着朴素而优雅的生活;他为人诚恳,谦逊,画技同样精湛,深得同窗画友敬重,和师长们的赞许。在他的艺术与生活中,始终寻获的是艺术的真谛和人生的充实饱满。
岳鹏的作品大多表现寻常景物,但又追求一种超越生活的精神寄托,这就是他一直倡导的画面“距离感”,游于眼前,神超象外。就好比他庭院中的丁香花开在寻常百姓家,却又傲立枝头,清丽绝尘。
他对艺术有着执着的追求,以平和的心态面对得失,用“心”领悟生活,用“心”经营画布。他的作品笔法缜密,意境深邃,充满质朴、厚重、静谧、隽秀之气,从而在他的作品中已然凸显出对于绘画个性语言的探索。我们从岳鹏的气质中,可以感到他是一个完美主义者(尽管他自己认为世界本无完美可言);他曾熟读于三十年代的中国文学,常常徘徊于过去与现在的时空中,向往着那个时代文人笔下纯净、深邃、浪漫的气息。“唯一真实的乐园是人们失去的的乐园。”普鲁斯特的主题似乎一直感染着他。品读岳鹏的作品,在意象中我们总会感到一些潜在的、隐性的惆怅与空寂;无不表露出对于往日时光的回恋;当艺术纯粹作为一种情感的寄托和表达时,也就会显得真诚和质朴。他常说他的画就是他的思绪,哪怕是源于秋日的一片落叶,或只是傍晚的湖水。正像有些评论所说:“在岳鹏的身上,有一种属于过去的气质,但并不古老,他更像近代的一些文人,心里有苍凉却也有希望。”因而即使在他的作品中所流露的“惆怅”和“平静”也是柔美的,不矫揉不造作,实实在在,直面内心。
创作之路是艰辛的,心灵之美是永恒的。用热烈的情感去表现自己所热爱的生活,用真诚的内心去对待身边的每一个朋友。这就是岳鹏,岳鹏的世界很精彩!
祝他越走越好。
首都师范大学美术学院教授\研究生导师\著名画家:袁广
2011年5月16日